Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: ¿Para
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Spanisch-Deutsch-Wörterbuch: ¿Para
para {prep}
für
nach [+Dat.]
¡Para!
Hör auf!
para {prep} [+ inf.]
um zu [+ Inf.]
¿Para cuándo ...?
Bis wann ...?
¿Para cuándo?
Bis wann?
¿Para qué?
Wozu?
Wofür?
algo para beber
etw. zu trinkengastr.
apto para {adj}
geeignet für
para acá {adv}
hierher
para colofón {adv}
zum Schluss
para entonces {adv}
bis dahin [zeitlich]
para mí
für mich
para qué {adv}
wozu
para que {conj} [+ subj.]
damit
para ti
für dich
para todos
für alle
propio (para) {adj}
geeignet (für)
ahorrar para algo {verb}
auf etw. sparen
partir para {verb}
abreisen nach [wegfahren]
prepararse para algo {verb}
sich auf etw. vorbereiten
servir para algo {verb} [ser útil]
zu etw.Dat. nützlich sein
¡Voy para allá!
Ich bin schon unterwegs!
¿Para cuánto tiempo?
Für wie lange?
¿Para ir a...?
Wie kommt man zu / nach ...?
apto para funcionar {adj}
funktionsfähig
apto para lavavajillas {adj}
spülmaschinenfest
No, para nada.
Nein, überhaupt nicht.
para disminuidos físicos {adj}
behindertengerecht
para uso doméstico {adv}
für den Hausgebrauch
visto para sentencia {adj}
hauptverhandlungsfähigjur.
dar margen para algo {verb}
zu etw. Anlass geben
dar permiso para algo {verb}
etw. erlauben
ofrecerse (voluntario) (para) {verb}
sich freiwillig melden (zu)
reírse para dentro {verb}
kichern
tener permiso (para) {verb}
dürfen
aparato {m} para sordos
Hörgerät {n}
armario {m} para zapatos
Schuhschrank {m}mueb.
capacidad {f} para pensar
Denkvermögen {n}
cereales {m.pl} (para desayuno)
Cornflakes {pl}gastr.
Getreideflocken {pl}gastr.
chocolate {m} para untar
Schokoladenaufstrich {m}gastr.
cinta {f} para equipajes
Gepäckband {n}
cola {f} para madera
Holzleim {m}
comida {f} para gatos
Katzenfutter {n}
concierto {m} para órgano
Orgelkonzert {n}mús.
corral {m} (para gallinas)
Hühnerhof {m}agr.
cubo {m} para reciclar
Recyclingbehälter {m}ecol.
Recycling-Behälter {m}ecol.
cuchara {f} para café
Kaffeelöffel {m}gastr.
descuento {m} para empleados
Angestelltenrabatt {m}comerc.
detergente {m} (para fregar)
Spülmittel {n}
enganche {m} para remolque
Anhängerkupplung {f}automov.
estaño {m} para soldar
Lötzinn {n}tec.
estuche {m} para gafas
Brillenetui {n}
fuente {f} para gratinar
Auflaufform {f}gastr.
harina {f} para pan
Brotmehl {n}gastr.
maletín {m} (para documentos)
Aktenkoffer {m}
manopla {f} para baño
Waschlappen {m}
mina {f} para bolígrafo
Kugelschreibermine {f}
molde {m} para bizcocho
Kuchenform {f}gastr.
molde {m} para dulces
Kuchenform {f}gastr.
molde {m} para magdalenas
Törtchenform {f}gastr.
molde {m} para pasteles
Kuchenform {f}gastr.
molde {m} para soufflé
Souffléform {f}gastr.
molde {m} para suflé
Souffléform {f}gastr.
nata {f} para montar
Schlagsahne {f}gastr.
pala {f} para pescado
Fischheber {m}gastr.
paleta {f} para tortas
Tortenheber {m}gastr.herram.
papeleta {f} para votar
Wahlzettel {m}pol.
Stimmzettel {m}pol.
película {f} para niños
Kinderfilm {m}cineTV
plato {m} para torno
Drehfutter {n}tec.
queso {m} para untar
Streichkäse {m}gastr.
rebanador {m} (para pan)
Brotschneider {m}gastr.
reloj {m} para fichar
Stechuhr {f}admin.
residencia {f} para ancianos
Altenheim {n}
ropa {f} para dormir
Nachtwäsche {f}indum.
ropa {f} para lavar
Wäsche {f} [Schmutzwäsche]
secadora {f} para ropa
Wäschetrockner {m}electr.tec.
serrín {m} para gatos
Katzenstreu {f} {n}
servicio {m} para señoras
Damentoilette {f}
silla {f} para niños
Kindersitz {m}
spray {m} para insectos
Insektenspray {m} {n}
tenedor {m} para trinchar
Fleischgabel {m}gastr.
Tranchiergabel {f}gastr.
veneno {m} para flechas
Pfeilgift {n}caza
Esto es para usted.
Das ist für Sie.
incapacitado (para el trabajo) {adj}
arbeitsunfähig
no es para tanto
halb so schlimmloc.
No es para tanto.
Es ist nicht der Rede wert.
Son tal para cual.
Sie sind einer wie der andere.
Un dolár para Sartana [León Klimovsky, Sergio Bergonzelli]
Sando Kid spricht das letzte HallelujacineF
aplazar algo para otra fecha {verb}
etw. umlegen [Termin]
estar en huelga para algo {verb}
für etw. streikenprof.
reirse para sus adentros {verb} [col.]
sich ins Fäustchen lachen [ugs.]
apartamento {m} para las vacaciones
Ferienwohnung {f}tur.
auxilio {m} para la navegación
Navigationshilfe {f}aero.náut.TIC
cepillo {m} para las cejas
Brauenbürstchen {n}cosm.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten