Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: no
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Spanisch-Deutsch-Wörterbuch: no
no {adv}
nein
nicht
noroeste {m} <NO>
Nordwesten {m} <NW>geogr.
nobelio {m} <No>
Nobelium {n} <No>quím.
¡Ahora no!
Jetzt nicht!
¡Cómo no! [am.]
Natürlich!
¡No bromees!
Mach keine Witze!
¡No importa!
Egal!
¡No joda! [vulg.]
Nerv' nicht! [vulg.]
[tú] no puedes
du darfst nicht
algo no casaba
etw. passte nicht zusammen
aún no {adv}
noch nicht
casi no {adv}
kaum
fast gar nicht
no adosado {adj} [casa]
Einzel- [Haus]
no bien {conj}
sobald
no como
anders als
No comprendo.
Ich verstehe nicht.
no contaminante {adj}
umweltfreundlichecol.
No entiendo.
Ich verstehe nicht.
no estético {adj}
unästhetisch
no formateado {adj}
unformatiertTIC
No gracias.
Nein danke.
No importa.
Macht nichts.
Das macht nichts.
no nacido {adj}
ungeborenmed.
no obstante {adv}
trotzdem
nichtsdestotrotz [ugs.]
no pedido {adj}
ungebeten
no solicitado {adj}
ungebeten
no sólo
nicht nur
no-lineal {adj}
nichtlinearelectr.mat.
si no {conj}
sonst
andernfalls
anderenfalls
todavía no {adv}
noch nicht
ya no {adv}
nicht mehr
no alcanzar algo {verb}
etw. verfehlen [Ziel, Zweck]
no conseguir {verb}
verfehlen [Ziel, Zweck]
no deber {verb}
nicht dürfen
no envidiar {verb}
gönnen [zugestehen]
no observar algo {verb}
etw. versäumen
no pasar algo {verb}
bei etw. durchfallen [nicht bestehen]
no poner algo {verb}
etw. weglassen [Zutaten]
no fumador {m}
Nichtraucher {m} <NR>
no fumadora {f}
Nichtraucherin {f}
no nacido {m}
Ungeborenes {n}biol.med.
¡No aguanto más!
Mir reicht es!
¡No hable paja! [cent.] [col.]
Red keinen Scheiß! [ugs.]
¡No hagas tonterías!
Mach keinen Mist!
¡No hay problema!
Kein Problem!
¡No me digas!
Sag bloß!
¡No nací ayer! [col.]
Ich bin doch nicht von gestern! [ugs.]
¡No se preocupe!
Machen Sie sich keine Sorgen!
¡No te entretengas!
Lass dich nicht ablenken!
¡No, por cierto!
Gewiss nicht!
¿No nos vamos?
Wollen wir nicht gehen?
(Yo) no sé.
Ich weiß (es) nicht.
No cabe duda.
Es besteht kein Zweifel.
no digas tonterías
rede keinen Blödsinn
no dudar en
nicht zögern zu
No hablo español.
Ich spreche kein Spanisch.
No lo creo.
Ich glaube es nicht.
No lo entiendo.
Ich komme damit einfach nicht klar.
no más de {adv}
höchstens
No me importa.
Ist mir egal.
Ist mir gleich.
no me quedan ...
... habe ich nicht mehr
no muy tarde {adv}
in Kürze
No pasa nada.
Macht nichts.
No queda pan.
Es ist kein Brot mehr da.
no sólo que ...
nicht nur, dass ...
No te molestes!
Mach dir keine Mühe!
No tiene gracia.
Das ist nicht lustig.
No tiene sentido.
Es hat keinen Sinn.
No, no hay.
Nein, das gibt es nicht.
No, para nada.
Nein, überhaupt nicht.
Pienso que no.
Ich glaube nicht.
decir que no {verb}
ablehnen
no dar resultado {verb}
ergebnislos bleiben
no pegar ojo {verb} [col.]
kein Auge zu bekommen [ugs.]
no poder concebirlo {verb}
es nicht fassen können [ugs.]
no tener lugar {verb}
ins Wasser fallenloc.
no tener tiempo {verb}
keine Zeit haben
no tragar a algn {verb}
jdn. nicht riechen können [ugs.]
automóvil {m} no contaminante
Umweltauto {n}automov.ecol.
ensayo {m} no destructivo
zerstörungsfreie Prüfung {f} <ZfP>ingen.
envase {m} no retornable
Einwegverpackung {f}
muerte {f} no natural
nichtnatürlicher Tod {m}
organización {f} no gubernamental <ONG>
Nichtregierungsorganisation {f} <NRO>
¡Eso sí que no!
Das auf keinen Fall!
¡No hay de qué!
Gern geschehen!
Keine Ursache!loc.
¡No lo tomes así!
Nimm es nicht so schwer!
a no mucho tardar {adv}
in Kürze
a no ser que {conj}
außer wenn
Disculpe, no entendí esto.
Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
El callar no otorga.
Schweigen ist keine Zustimmung.loc.
Eso no me nace.
Das ist nicht meins.
Esto no es todo.
Das ist nicht alles.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten