Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Německo-český slovník

BETA Tschechisch-Deutsch-Übersetzung für: [přen.]
  ÁáČč...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Deutsch-Tschechisch-Wörterbuch: [přen.]
napjatý [i přen.]
gespannt {adj} [auch fig.]
hmatatelný [přen.] [jasný]
deutlich {adj}
horečný [přen.]
fieberhaft {adj}
korunovaný [i přen.]
gekrönt {adj} {past-p} [a. fig.]
košer [rovněž přen.] [neskl.]
koscher {adj} {adv} [auch fig.]
mlhavý [přen.]
vage {adj}
nebulös {adj}
nebelhaft {adj}
undeutlich {adj}
nafoukaně [i přen.]
aufgeblasen {adv} [a. fig.]
nafoukaný [i přen.]
aufgeblasen {adj} [a. fig.]
nejasný [přen.]
nebulös {adj} [auch: nebulos]
olověný [též přen.]
bleiern {adj} [a. fig.]
potichu [přen.]
in aller Stille {adv}
heimlich, still und leise {adv}
trnitý [přen.]
dornenvoll {adj} [fig.]
dornenreich {adj} [fig.]
dirigovat [přen.] [nedok.]
dirigieren {verb} [fig.]
rozrušit [dok.] [přen.] [otřást]
erschüttern {verb} [fig.]
rozrušovat [nedok.] [přen.] [otřásat]
erschüttern {verb} [fig.]
udeřit [také přen.] [dok.]
einschlagen {verb} [Blitz] [auch fig.]
větřit [i přen.] [nedok.]
spüren {verb} [auch fig.]
ždímat [nedok.] [přen.] [hovor.]
melken {verb} [fig.]
zmrazit [dok.] [přen.]
stoppen {verb}
koníček {m} [živ. i neživ.] [přen.]
Hobby {n}
Steckenpferd {n} [fig.]
bašta {f} [přen.]
Bastion {f} [fig.] [Hochburg]
bouře {f} [přen.]
Entrüstungssturm {m}
Sturm {m} der Entrüstung
Donnerwetter {n} [fig.]
brzda {f} [přen.] [překážka]
Bremse {f} [fig.] [Hemmnis]
čelo {n} [přen.] [budovy ap.]
Front {f} [Gebäude etc.]
čelo {n} [přen.] [vedení ap.]
Kopf {m} [fig.] [Leitung etc.]
Spitze {f} [fig.] [Leitung etc.]
čich {m} [přen.]
Spürsinn {m}
čuně {n} [hovor.] [i přen.]
Ferkel {n} [ugs.] [auch fig.]
háček {m} [i přen.]
Haken {m} [a. fig.]
hit {m} [i přen.]
Hit {m} [a fig.]hud.
hrátky {f.pl} [přen.]
Spielchen {pl} [fig.] [Intrige]
křižovatka {f} [přen.]
Scheideweg {m} [fig.]
nátlak {m} [přen.]
Druck {m} [fig.]
obrození {n} [přen.]
Wiedergeburt {f} [fig.]
parazit {m} [živ.] [i přen.]
Schmarotzer {m} [a. fig.]biol.
parazit {m} [živ.] [přen.]
Nassauer {m} [Schmarotzer] [pej.]
pavouk {m} [živ.] [přen.]
Eigenbrötler {m}
Sonderling {m} [Eigenbrötler]
pavouk {m} [živ.] [přen.] [mrzout]
Griesgram {m}
přestřelka {f} [přen.]
Geplänkel {n}
Plänkelei {f}
Wortgefecht {n}
převaha {f} [přen.]
Übergewicht {n} [fig.]
ráj {m} [přen.]
Eldorado {n}
rozcestí {n} [přen.]
Scheideweg {m} [fig.]
rozmach {m} [přen.]
Aufschwung {m}
šlágr {m} [i přen.]
Schlager {m} [a. fig.]hud.
srdce {n} [přen.]
Mitte {f}
strážce {m} [přen.] [živ.]
Hüter {m} [fig.]
strážkyně {f} [přen.]
Hüterin {f}
strop {m} [přen.]
Grenze {f} [fig.]
tahák {m} [přen.] [televizní program]
Straßenfeger {m} [fig.]TV
tunelář {m} [živ.] [přen.]
Finanzbetrüger {m}fin.právo
upír {m} [přen.]
Wucherer {m}
výbuch {m} [i přen.]
Ausbruch {m} [a. fig.]
vydřiduch {m} [též přen.]
Blutsauger {m} [auch fig.]
znovuzrození {n} [i přen.]
Wiedergeburt {f} [a. fig.]nábož.
Drž se! [přen.]
Bleib standhaft!idiom
pod rukou [přen.]
unter der Hand {adv} [fig.]
být nabíledni [přen.]
auf der Hand liegen {verb} [fig.]
svěřit se [dok.] k-u [i přen.]
sich jdm. anvertrauen {verb} [auch fig.]
obětní beránek {m} [přen.]
Buhmann {m}
Sündenbock {m}
slepá ulička {f} [i přen.]
Sackgasse {f} [auch fig.]
být pod obraz [hovor., přen.] [být opilý]
schwer geladen haben [ugs.] [betrunken sein]
Jak to jde? [přen.]
Wie geht's?idiom
Je to porod. [přen.]
Das ist eine schwere Geburt. [fig.]
na celé čáře [přen.]
auf ganzer Linie {adv} [fig.]
auf der ganzen Linie {adv} [fig.]
být v kleštích [hovor.] [přen.]
in der Zwickmühle sein {verb} [ugs.] [fig.]
srát na karieru [přen.] [vulg.]
auf die Karriere scheißen {verb} [fig.] [vulg.]
stát [nedok.] na křižovatce [přen.]
am Scheideweg stehen {verb} [fig.]
stát na rozcestí [přen.]
am Scheideweg stehen {verb} [fig.]
stavět [nedok.] na písku [přen.]
auf Sand bauen {verb} [fig.]
vyjít na světlo [přen.]
ans Licht kommen {verb} [fig.]
vyplavat [dok.] na povrch [přen.]
ans Licht kommen {verb} [fig.]
Vyser se na to. [přen.]
Scheiß drauf. [fig.]
čím otřást v základech [přen.]
etw. aus den Angeln heben {verb} [fig.]
etw. in seinen Grundfesten erschüttern {verb} [fig.]
mít obě ruce levé [přen.]
zwei linke Hände haben {verb}
nasypat [dok.] k-u písek do očí [přen.]
jdm. Sand in die Augen streuen {verb} [fig.]přís.
padat [nedok.] na úrodnou půdu [přen.]
auf fruchtbaren Boden fallen {verb} [fig.]
stát na vlastních nohách [přen.]
auf eigenen Füßen stehen {verb} [fig.]
sypat [nedok.] k-u písek do očí [přen.]
jdm. Sand in die Augen streuen {verb} [fig.]přís.
udělat [dok.] k-u čáru přes rozpočet [přen.]
jdm. einen Strich durch die Rechnung machen {verb} [fig.]
Co to do něj vjelo? [přen.]
Was ist bloß in ihn gefahren?
Co to do tebe vjelo? [přen.]
Was ist in dich gefahren?
moct se jít klouzat (s čím) [přen.] [hovor.]
(mit etw.) baden gehen [fig.] [ugs.]idiom
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Tschechisch-Deutsch-Wörterbuch (Německo-český slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten