|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Německo-český slovník

Tschechisch-Deutsch-Übersetzung für: [v]
  ÁáČč...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Deutsch-Tschechisch-Wörterbuch: [v]

Pan [v adrese]
Herrn [Briefanschrift]
pryč [v čase]
vorbei {adv} [vergangen, zu Ende]
svázaný [v poutech]
gefesselt {adj}
Vážení [v dopise]
Sehr geehrte Damen und Herren [Briefanrede]
Zpomalte! [v autě]
Fahren Sie langsamer!
kolovat [být v oběhu]
kursieren {verb}
im Umlauf sein {verb}
napovědět [dok.] [v divadle]
soufflieren {verb}
napovídat [nedok.] [v divadle]
soufflieren {verb}
sladit [dok.] [uvést v soulad]
(aufeinander) abstimmen {verb}
zvážit [dok.] [vzít v úvahu]
berücksichtigen {verb}
Vratislav {f} [město v Polsku, Wroclaw]
Breslau {n}geogr.
šatna [v divadle ap.]
Garderobe {f} [im Theater etc.]
bubeník {m} [živ.] [v kapele]
Drummer {m}
Schlagzeuger {m}
hospodyně {f} [žena v domácnosti]
Hausfrau {f}
Klatovy {m.pl} [město v Česku]
Klattau {n} [Stadt in Tschechien]geogr.
křeslo {n} [poslance v parlamentu]
Sitz {m} [Parlamentsmandat]pol.
Mulda {f} [řeka v Německu]
Mulde {f} [Fluss]geogr.hydro.
nadrotmistr {m} [hodnosti v NATO]
Feldwebel {m}voj.
narážka {f} [v řeči]
Anspielung {f}
Odrava {f} [obec v okrese Cheb]
Kulsam {n}geogr.
ošetřovatel {m} [v nemocnici ap.]
Krankenpfleger {m}pov.
parte {n} [neskl.] [v 7. p. též "partem"]
Todesanzeige {f}
Parte {f} [österr.]
Partezettel {m} [österr.]
sluníčkář {m} [živ.] [pej.] [zejm. v kontextu uprchlické krize]
Gutmensch {m} [pej.] [bes. im Kontext der Flüchtlingskrise]pol.
sok {m} [živ.] [konkurent v lásce]
Nebenbuhler {m}
spodek {m} [v kartách]
Unter {m}hry
Žebnice {f} [město v Sasku]
Sebnitz {n}geogr.
podezření na <v.a.> [v lékařských zprávách]
Verdacht auf <v.a.> [in Arztberichten]med.
u konce [v čase]
vorbei {adv} [vergangen, zu Ende]
Vážená paní... [oslovení v dopise]
Sehr geehrte Frau ... [Briefanrede]
Vážený pane... [oslovení v dopise]
Sehr geehrter Herr ... [Briefanrede]
balená voda {f} [v láhvi]
Flaschenwasser {n}
spolková kancléřka {f} [předsedkyně spolkové vlády, např. v SRN]
Bundeskanzlerin {f}pol.
spolkový kancléř {m} [předseda spolkové vlády, např. v SRN]
Bundeskanzler {m}pol.
zemská hejtmanka {f} [v Rakousku]
Landeshauptfrau {f} [in Österreich]pol.
zemský hejtman {m} [v Rakousku]
Landeshauptmann {m} [in Österreich]pol.
Frakce {f} Rudé armády [RAF, levicová teroristická skupina v SRN]
Rote Armee Fraktion {f} <RAF>hist.
předseda {m} zemské vlády [v Německu]
Ministerpräsident {m}pol.
předsedkyně {f} zemské vlády [v Německu]
Ministerpräsidentin {f}pol.
tuk {m} v sušině {f} [t. v s.]
Fett {n} in der Trockenmasse {f} [Fett i. Tr.]jídlo
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Tschechisch-Deutsch-Wörterbuch (Německo-český slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung