|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   IT   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

Německo-český slovník

Tschechisch-Deutsch-Übersetzung für: za
  ÁáČč...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Deutsch-Tschechisch-Wörterbuch: za

za
hinter {prep}
für {prep}
während {prep}
za kým/čím [místně]
etw./jdm. hinterher {adv}
za dne
bei Tage {adv}
za hranicemi
im Ausland {adv}
za mříže [hovor.]
hinter Gitter {adv} [ugs.]
za mřížemi [hovor.]
hinter Gittern {adv} [ugs.]
za mřížemi [ve vazbě]
hinter Gittern [in Haft]idiom
za pět
fünf vorhod.
za sebou
nacheinander {adv}
za to
dafür {adv}
za účelem č-o
zwecks {prep} [+Gen.]
za vámi
hinter dir
běhat [nedok.] za kým [hovor.] [usilovat o někoho]
jdm. nachlaufen [sich um jdn. bemühen] {verb}
jít za čím
aus sein auf etw. {verb}
měnit (za) [nedok.]
austauschen (gegen) {verb}
nemoct [nedok.] za co
nichts für etw. können {verb}
odměnit [dok.] k-o za co
jdn. für etw. belohnen {verb}
odměňovat [nedok.] k-o za co
jdn. für etw. belohnen {verb}
odpovídat za co [nedok.]
etw. verantworten {verb}
poděkovat [dok.] za co
danken für etw. {verb}
pokládat [nedok.] k-o/co za
jdn./etw. halten für {verb}
jdn./etw. erachten als {verb}
jdn./etw. betrachten als {verb}
pokulhávat (za) [nedok.]
zurückliegen {verb}
považovat [nedok.] za k-o/co
halten für jdn./etw. {verb}
auffassen als jdn./etw. {verb}
betrachten als jdn./etw. {verb}
vděčit [nedok.] k-u za co
jdm. etw. verdanken {verb}
volat [nedok.] za kým
jdm. nachrufen {verb}
vyměnit [dok.] (za)
austauschen (gegen) {verb}
zaostávat (za) [nedok.]
zurückliegen {verb}
zodpovídat za co [dok.]
etw. verantworten {verb}
za asistence k-o [přítomnost]
in jds. Beisein
Díky za optání.
Danke der Nachfrage.
jeden za druhým
nacheinander {adv}
jedenkrát za rok
einmal im Jahr {adv}
einmal pro Jahr {adv}
jednou za rok
einmal im Jahr {adv}
einmal pro Jahr {adv}
Omlouvám se za...
Ich entschuldige mich für ...
za daných okolností
unter den gegebenen Umständen {adv}
za jakýchkoli okolností
unter beliebigen Umständen {adv}
za jiných okolností
unter anderen Umständen {adv}
za každou cenu
um jeden Preis
za pár dní
in ein paar Tagen {adv}
za pár dnů
in ein paar Tagen {adv}
za pár minut
in ein paar Minuten {adv}
za pár týdnů
in einigen Wochen {adv}
za slušnou cenu
preiswert {adj}
za těchto okolností
unter diesen Umständen {adv}
za žádných okolností
unter keinen Umständen {adv}
dávat [nedok.] k-u za pravdu
jdm. recht geben {verb}
hnát se [nedok.] za čím
aus sein auf etw.Akk. {verb}
honit se [nedok.] za čím
aus sein auf etw. {verb}
mít [nedok.] odpovědnost za co
etw. verantworten {verb}
mít za následek
mit sich bringen {verb}
mstít [nedok.] se k-u za co
sich an jdm. für etw. rächen {verb}
omluvit se (k-u za co)
sich entschuldigen (bei jdm. für etw.) {verb}
opožďovat se (za) [nedok.]
zurückliegen {verb}
pokládat [nedok.] co za absurdní
etw. absurd finden {verb}
pomstít [dok.] se k-u za co
sich an jdm. für etw. rächen {verb}
považovat [nedok.] za důležité
für wichtig halten {verb}
přestrojit se [dok.] za co
sich als etw. verkleiden {verb}
přestrojovat se [nedok.] za co
sich als etw. verkleiden {verb}
přimlouvat se za k-o/co [nedok.]
für jdn./etw. plädieren {verb}
sedět za mřížemi [hovor.]
hinter Gittern sitzen [ugs.] {verb}
stát za to [nedok.]
sich lohnen {verb}
stát za zmínku
erwähnenswert sein {verb}
stydět se [nedok.] (za co)
sich schämen (für etw.) {verb}
zastydět se [dok.] (za co)
sich schämen (für etw.) {verb}
cena {f} za dopravu
Versandkosten {pl}
cena {f} za přepravy
Versandkosten {pl}
Děkuji za hezké přivítání.
Ich danke für die nette Begrüßung.
Mám za to, že...
Ich nehme an, dass ...
stojí za starou belu
es ist nichts wertidiom
za nic na světě
um nichts in / auf der Welt {adv}
hnát se za míčem
dem Ball nachsetzen {verb}
hnát se za penězi
dem Geld nachrennen {verb}
kdo/co nestojí za nic
etw./jd. taugt nichts {verb}
mít komu co za zlé
jdm. etw. verübeln {verb}
pokládat [nedok.] se za osamělého
sich allein glauben {verb}
popadnout příležitost za pačesy
eine Gelegenheit beim Schopf / Schopfe fassen / packen {verb}
Nobelova cena {f} za chemii
Chemie-Nobelpreis {m}chem.
Nobelpreis {m} für Chemiechem.
Nobelova cena {f} za fyziku
Physik-Nobelpreis {m}fyz.
Nobelpreis {m} für Physikfyz.
Nobelova cena {f} za mír
Friedensnobelpreis {m}
Co se za tím skrývá?
Wo ist der Haken?
Sakra, co je to za smrad? [ob.]
Was zur Hölle ist das für ein Gestank? [ugs.]
Ta kniha nestojí za nic.
Das Buch taugt nichts.
Vlak přijede až za dvě hodiny.
Der Zug kommt erst in zwei Stunden.
tahat za k-o kaštany z pece
für jdn. die Kastanien aus dem Feuer holen {verb}idiom
für jdn. die Kartoffeln aus dem Feuer holen {verb}idiom
My o vlku a vlk za humny.
Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt.
Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války [Jaroslav Hašek]
Der brave Soldat SchwejkF
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Tschechisch-Deutsch-Wörterbuch (Německo-český slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung